Conte a Presència, 25 de desembre de 2005
Tiramisú
De petit m’agradava el Nadal perquè venien les ties. Deixaven el poble i s’acostaven a la ciutat, a passar totes les festes amb nosaltres. Durant gairebé dues setmanes, fins als Reis, tota la casa era un bullit continu de soroll i xiu-xius, des que s’aixecaven, bastant de matí, fins a la nit, que es passaven trescant per tota la casa, remenant calaixeres i armaris, fent el Betlem, cosint traus, pelant ametlles, pastant neules amb gust de canyella, desfent xocolata i desplomant pollastres.
Les dues eren ties de la meva mare, germanes bessones de la meva àvia, ja morta des de feia alguns anys. El meu avi, però, vivia amb nosaltres, i quan venia el Nadal i començava a sentir-li dir a la meva mare que vindrien les ties, es posava de mal humor, rondinava rere el seu diari, es passava una mà tremolosa pel bigoti i mossegava geniüt el broquet de la pipa.
L’una es deia Margalida, i l’altra Apolònia, i les dues eren molt semblants; tenien la mateixa cara diminuta, una arrugada concentració de trets graciosos que semblaven confluir tots cap el nas, una petita bola rosada enmig d’un rostre on els seus ulls minúsculs i verdosos semblaven lluir amb una llum pròpia. A més tenien aquelles mans petites, minucioses, com potes de gorrió, suaus i rosades, que em meravellaven; i unes dents intactes, diminutes, color d’os, esmolades rere els seus llavis menuts i mustis. Sempre feinejaven i reien com nenes, parlaven entre elles amb un llenguatge de gests, s’entenien sense paraules, amb unes ganyotes o uns murmuris indesxifrables.
Amb el meu avi, però, sempre disputaven. Qualsevol comentari d’ell era rebut per elles amb la mateixa cantarella burleta, tot el que ell deia els semblava ridícul, i se’n reien i repetien cada una de les protestes amb una veu maliciosa, li corregien totes les opinions, encara és com si les veiés a les dues envoltant la seva butaca, xisclant amb les mans alçades davant cada una de les seves raons, remenant el cap mentre ell amagava la cara rere l’acoquinat desplegament del seu diari. Acabava transigint, el meu avi cedia de mala gana a tot el que elles deien, i es quedava galvanitzat a la seva butaca, amarrat al diari com un pilot al timó en una travessia de borrasca, ensenyant les seves dents grosses i grogues entre la lenta fumera del seu tabac olorós. Fins que finalment s’adormia, i llavors venien les dues i li treien el diari de sobre el pit i la pipa del puny, i li cobrien el cos amb una flassada. Després s’asseien molt juntes al sofà del saló, al seu costat, i li cosien, amb espurneig d’agulles, una armilla de llana.
Jo m’ho mirava tot sorprès, allargat sobre l’estora amb les meves joguines, alguns anys després ja amb els meus llibres, observant de quina manera els adults eren criatures estranyes. Però el millor de tot era quan arribaven les menjades, tots asseguts a la taula, jo entre la meva mare i el meu avi, enfront d’elles dues, reservant buit el lloc del meu pare a l’extrem, com si tots desitgéssim, sense dir res, sense ni tan sols esmentar-lo, que tornés precisament aquella nit de Nadal. Aquells àpats eren tan distints, tan gustosos i variats en comparació amb allò que acostumàvem a menjar durant la resta de l’any, quan cuinava mumare, que em deixaven un regust tan deliciós i intens que em durava fins que arribava una altra menjada… Mentre érem a taula elles no paraven de parlar dels plats, jutjaven amb severitat cada una de les salses, cada una de les carns, amb rigor policíac avaluaven totes les coccions, com si alguna cosa crucial depengués de l’absoluta excel·lència dels menjars. El meu avi s’ho acabava tot amagant el plaer, fent esforços per no sucar pa ni per llepar-se els llavis, sense dir res, sorrut, deixava els plats lluents i responia amb un bramul quan una d’elles demanava si li havia agradat. La meva mare, com sempre, gairebé no menjava, remenava el fons del plat amb la mirada perduda i aquell aire distant i abatut que, des que el meu pare va marxar, ja mai no es trauria de sobre. Jo m’ho acabava tot amb un somriure als llavis, veloç i insaciable, tot fent camí cap a la desitjada dolçor de les postres.
Una d’aquelles tardes, les ties m’enfundaven dins l’abric, em clavaven una de les seves gorres de llana i m’embolcallaven del coll una bufanda amb rigors de botxí, i agafat de la mà em portaven a girar per la nostra petita ciutat enllumenada. No em sentia un nen entre les dues. Més aviat, a mesura que jo anava creixent, eren elles les que al meu costat semblaven dues nenes. Perquè es meravellaven de tot, es quedaven astorades i immòbils davant qualsevol aparador vistós, passejaven totalment esbalaïdes, miraven les sabates, les joies i els vestits de tothom, i ho comentaven entre murmuris. Entraven a una pastisseria només per demanar quina fruita era aquella que coronava aquell pastís, o remenaven durant una hora una botiga de llanes, tot buscant fils d’un color amb el qual teixirien per mumare un xal, uns mitjons, un jersei. I després a mi em tocava passar pel ritual dels pantalons de pana. Cada any me’n feien cosir uns, tots els anys anàvem els tres al mateix sastre, que em prenia les mides sota la vigilància d’una d’elles, mentre l’altra, sermonejant l’aprenent, passava rere el taulell per avaluar la qualitat de les teles. Després, quan ja estaven esgotades, entràvem els tres a una cafeteria, on elles demanaven xocolata desfeta, i allà, assegudes sense treure’s l’abric, com encantades, anaven prenent-la a petits cops de cullereta.
Passades les festes, però, s’impacientaven. Els havia arribat l’hora de marxar. Des d’alguns dies abans que només feien que parlar de casa seva. Fins que arribava aquell matí en què retornaven al poble, quan el meu avi, la mare i jo les acompanyàvem a l’estació, a agafar el tren que se les emportava. I encara és com si les veiés, assegudes una enfront de l’altra rere la finestreta del vagó, com ocellets ficats dins una gàbia, somrient-nos amb ulls lluents, acomiadant-se amb un gest delicat de les seves manetes. El meu avi s’ho mirava tot una mica distant, seriós i indiferent, despatxant-les amb un gest eixut amb la barbeta; la meva mare semblava que no sabia què es feia, aixecava la mà i s’acomiadava, però la seguia movent fins que el tren ja havia sortit de l’estació. Fins que després jo l’agafava i els tres tornàvem a casa, on ens esperava aquell silenci, aquella fredor, aquell menjar insípid, i aquella absència.
Moltes nits, quan arriba Nadal i la meva dona em nota distret, quan torno tard de l’hospital i trobo el meu fill, que esperant-me s’ha adormit al sofà, abraçat a una joguina nova, m’assec a la taula i em menjo tot el que ella ha preparat. Sobretot el tiramisú amb gust de cafè, cacau i ametlles. Penso llavors en les ties. Fixo la mirada al fons del plat i assaboreixo, i em sembla que si aixeco els ulls no trobaré la meva dona i el meu fill, sinó a elles dues murmurant mentre el meu avi rondina i la meva mare sospira. Deixo el plat buit, net. Del que allí hi havia ara ja no en queda res. Algú s’ho ha empassat sense deixar rastre.
—¿En què penses? —em diu la meva dona agafant-me la mà.
—En res, estimada. En res de res… El tiramisú estava boníssim.
